generation 30 ansTener treinta años...

ILS ONT LA TRENTAINE et des quatre coins de l'Espagne à l'Amérique du Sud et du Nord, ils évoquent ici leur quotidien, leurs rêves et espoirs. Mais que pensent-ils de leur génération ?

 Jesús, 35 años - Pamplona  Alberto, 39 años - Madrid
jesus rezusta

- Soy ingeniero agrónomo y ahora trabajo dando clases de tenis.
- Mi generación… Somos buena gente, preparada, educada, aunque poco reconocida. No nos han dado las oportunidades que merecíamos. Los que trabajamos tenemos una buena calidad de vida y estabilidad. Los que no tienen viven gracias a sus padres y en la inseguridad del futuro a medio plazo. A pesar de ello para mí es la edad perfecta.
- ¿Un sueño? Que cualquier persona que tenga relación conmigo me recuerde como una persona que le aportó algo positivo en la vida.
- ¿Una ilusión perdida? No haber podido estudiar algún año en el extranjero.
- Frase favorita: "vive y deja vivir".

 

alberto tarrero

- Trabajo como free lance (realizador / editor de montaje, de publicidad y moda).
- ¿Qué decir de mi generación? Somos el mejor coche, con el
mejor motor, con los asientos más confortables, con la pintura más llamativa... pero no podemos viajar, solo nos permiten dar alguna vuelta por el interior de una ciudad.

- ¿Una ilusión perdida? No haber podido vivir una etapa de mi vida en Salvador de Bahía.

- Mi obra favorita: All that jazz de Bob Fosse.

- Frase favorita: Supercalifragilisticoespiralido so.

dando (dar) clases de tenis/en donnant des cours de tennis - buena gente/de braves gens - educado/formé - aunque/ici mais - los que trabajamos/ceux d’entre nous qui travaillent - a medio plazo/à moyen terme

 

como free lance (angl.)/en indépendant, à mon compte - el asiento/le siège - llamativo/criard - dar alguna vuelta/faire un tour


   
 Néstor, 31 años - Madrid
   Juana, 31 años - Madrid
nestor santana gomez

- Estoy estudiando un máster en innovación centrado en la
persona. Antes trabajé como creativo publicitario durante 8 años. Me gustaría darle un cambio a mi carrera y probar otros campos profesionales como la consultoría estratégica.

- Creo que somos una generación que se ha tenido que espabilar a medio camino. Vivimos hasta la universidad en un país optimista, sin grandes preocupaciones. Con la crisis todo cambió y nos hemos dado cuenta de que tienes que estar constantemente preparado y mejorando.

- ¿Un sueño? Vivir en la playa con mi pareja y sin preocupaciones.
- ¿Una ilusión perdida? Si perdí alguna ilusión por el camino
quizás tampoco me hacía tanta ilusión.
- Obra preferida: Blade Runner. Tengo debilidad por el cine de ciencia ficción.

- Frase favorita: "El talento es cuestión de pelotas"..

 

juana velles casariego

- Trabajo en una agencia de publicidad como programadora
web desde hace 3 años.
- Somos una generación que creció en la bonanza, jóvenes que manejábamos dinero, con poco interés por la política, que vivió desde el principio la revolución digital y que se ha desencantado de la sociedad en la que vive con la crisis lo que ha hecho comenzar a interesarse por la política de nuevo para intentar comprender e intervenir en los problemas de la sociedad. Que se aprieta el cinturón. Somos los últimos que conseguimos entrar en el mercado laboral. Jóvenes 4 años menores que nosotros han tenido muchas dificultades y las siguen teniendo para encontrar
trabajo.
- ¿Un sueño? Vivir en una casa bonita al lado del mar con mi amor rodeada de nuestros nietos.
- ¿Una ilusión perdida? Nada está perdido hasta que el juego no termina.
- Obra preferida: La obra literaria de mi tío, el poeta Pedro Casariego.
- Frase favorita: "Estás en tu mejor momento".

estoy (estar) estudiando un máster/je prépare un master - me gustaría/j'aimerais - darle un cambio a mi carrera/faire prendre un virage à ma carrière - probar/tester - el campo/le domaine - la consultoría estratégica/le conseil en stratégie - que se ha tenido que espabilar (fam.)/qui a dû se bouger - la preocupación/le souci - y mejorando/et être en train de t'améliorer - el sueño/le rêve - la pareja/la compagne - tampoco me hacía (hacer) tanta ilusión/ça ne me faisait pas tant plaisir que ça non plus - Blade Runner/film de Ridley Scott - tengo debilidad por/j'ai un faible pour - cuestión de pelotas (fam.)/une question de couilles





 

que creció (crecer)/qui a grandi - en la bonanza/pendant le boum de l'immobilier - que manejábamos dinero/qui avions de l'argent - desde el principio/dès le début - digital/numérique - que se ha desencantado de/qui a été déçue de - lo que ha hecho (hacer) comenzara/ce qui a fait qu'on a commencé à - que se aprieta (apretarse) el cinturón/qui se serre la ceinture - los últimos que conseguimos (conseguir) entrar en el mercado laboral/les derniers à avoir réussi à nous insérer sur le marché du travail - 4 años menores que/de 4 ans de moins que - las siguen (seguir) teniendo/ils continuent à en avoir - una casa bonita/une jolie maison - al lado del mar/au bord de la mer - los nietos/les petits-enfants - hasta que el juego no termina/tant que la partie n'est pas finie - el tío/l'oncle - estás en tu mejor momento/c'est le meilleur moment de ta vie

 Analía, 34 años - Rosario
    Marta, 28 años - Barcelona
analia endrizzi

- Soy Contadora Pública pero nos mudamos con mi esposo en el 2012 a Fort Collins, Colorado, USA porque él recibió la propuesta de realizar un postdoctorado en la Universidad Estatal de Colorado. De momento sólo continúo con algunos trabajos para Argentina de algunos clientes, estudio inglés para mejorarlo y poder conseguir aquí en EE. UU. un trabajo en alguna posición de Técnico Contable. En este preciso momento, mi mayor atención y todo mi amor están puestos en la llegada de mi primer bebé, que será dentro de un mes.
- Creo que mi generación aún conserva ciertos fuertes valores de una infancia que no fue fácil en algunos sentidos, pero que en otros fue positiva para inculcarnos valores positivos. En Argentina no teníamos aún acceso a la tecnología como la tienen los niños de hoy en día. Jugábamos afuera, en la vereda, y no había mayores peligros y la sociedad tenía conciencia de la existencia de sus semejantes. Creo que hoy las cosas materiales, las necesidades que nos generan los medios de comunicación, atentan contra lo inmaterial e intangible. Hoy la gente ya no se abraza ni se besa, no se da un beso de buenos días y de buenas noches. Si comparten un almuerzo o una cena, cada uno está con su teléfono celular, cada vez más inteligente, y que hace a la gente que lo tiene cada vez menos inteligente.
- A mi entender se está atravesando una gran crisis que no deja ver los valores reales que tiene esta generación.
- Obra favorita: El Arte de Amar de Erich Fromm.

- Frase favorita: "La vida es 10% lo que nos sucede y 90% cómo reaccionamos ante ello".

marta costa- Los últimos años he estado trabajando en el Museu d'Història de Barcelona pero ahora estoy en el paro y dedico mi tiempo a hacer prácticas y acabar unos estudios de enfermería para encontrar trabajo.
- Creo que mi generación ha crecido con la gran suerte de poder formarse y estudiar con mucha ilusión por trabajar en lo que les gusta, pero nos hemos topado de lleno con un período de crisis que ha reducido el poder adquisitivo, las oportunidades laborales y ha aumentado la precariedad laboral. Muchos vivimos indignados ante un Gobierno de derechas que beneficia sólo a algunos y permite que los ciudadanos tengan que marchar a otros países para poder cobrar más por su trabajo. Creo que tener 30 años ahora... significa que trabajas mucho, sigues estudiando (si tienes suficiente dinero) e intentas ser competitivo para mejorar;
muchos posponemos el proyecto de vivir con nuestra pareja algunos años.
- ¿Un sueño? Me gustaría mucho que el Gobierno español permitiera a los catalanes votar libremente para decidir si somos una nación o no. De la misma forma que se hizo en Escocia hace unos meses.

- ¿Una ilusión perdida? Trabajar cómo arqueóloga. También me gustaría dedicarme a la genética aplicada a la arqueología, un campo de estudio que une ciencia y letras. Por ahora, no creo que me sea posible.

- Frase favorita: "Hay gente a quien no le gusta que se hable, se escriba o se piense en catalán. Es la misma gente a la que no le gusta que se hable, se escriba o se
piense". Ovidi Montllor i Mengual (Cantautor valenciano)

 

el contador público/l’expert-comptable - nos mudamos/on a déménagé - un postdoctorado/une période d’expérience professionnelle après le doctorat - conseguir/obtenir - en alguna posición de técnico contable/à un poste de comptable - que será (ser) dentro de/qui aura lieu dans - aún/encore - de hoy en día/d’aujourd’hui - jugábamos (jugar) afuera/on jouait dehors - en la vereda/dans le sentier - mayores peligros/de dangers majeurs - el semejante/le semblable - la necesidad/le besoin - que nos generan/que suscitent en nous - atentan contra/portent atteinte à - la gente ... ya no se abraza/les gens ... ne se donnent plus d’accolade - ni se besa/ni ne s’embrassent - no se da (darse) un beso de buenos días/on ne se fait plus la bise pour se dire bonjour - el almuerzo/le déjeuner - la cena/le dîner - el teléfono celular/le mobile - que hace (hacer) a la gente que lo tiene/qui rend les gens qui en possèdent un - a mi entender/à mon avis - lo que nos sucede/ce qui nous arrive - cómo reaccionamos ante ello/comment nous y réagissons.

estoy (estar) en el paro/je suis au chômage - dedico/je consacre - hacer prácticas/faire des stages - la gran (apoc. de grande) suerte de/la grande chance de - mucha ilusión por trabajar/beaucoup d'espoir de travailler - lo que les gusta/ce qui leur plaît - nos hemos topado de lleno con/nous nous sommes heurtés de plein fouet à - el poder adquisitivo/le pouvoir d'achat - laboral/professionnel(le) - que beneficia sólo a/qui ne favorise que - permite que/tolère que - cobrar/toucher - mejorar/progresser - muchos posponemos (posponer) ... algunos años/beaucoup d'entre nous reportent ... de quelques années - nuestra pareja/notre compagnon - marchar fuera a trabajar/partir travailler à l'étranger - aunque algunos vuelven (volver)/bien que certains reviennent - hay (haber) gente a quien no le gusta/il y a des gens qui n'aiment pas - el  cantautor/l'auteur-compositeur-interprète


 Zhenia, 39 años - Cuba  
   
zhenia fabras- Trabajo en una empresa dedicada a la construcción en Florida. En Estados Unidos descubro una cultura y forma de
vida diferente respetándola, integrándome a ella y a la vez
manteniendo mis raíces. Ami generación, le ha tocado crecer en todas partes del mundo, unos por las necesidades sociales de los lugares donde viven que los obliga a subsistir día a día, otros por el desarrollo técnico que les ha tocado vivir y a la vez desarrollar.
- ¿Qué significa tener 30 años en Cuba hoy? En estos momentos, la posibilidad de promover y desarrollar cambios. En referencia a la apertura de las relaciones diplomáticas con EE. UU., como todo cambio tomará tiempo comprenderlo y convertirlo en acciones concretas pero pienso que es algo positivo para ambos países.
- ¿Un sueño? Sueño con lograr visitar la mayor cantidad de lugares del mundo
- Mi obra favorita: Los girasoles de Van Gogh.
- Frase favorita: sencillez y humildad son mis palabras favoritas.
  

dedicada a la construción/spécialisée dans le BTP - integrándome a ella/en m'y intégrant - a la vez
manteniendo (mantener)/tout en préservant - le ha tocado/il lui a été donné de - crecer/grandir - día a día/au jour le jour - el girasol/le tournesol - la sencillez/la simplicité