Pratiquiz anglais

  • Merry Christmas!

     

    Bon à savoir

    • Les Britanniques ne célèbrent pas le réveillon de Noël mais se retrouvent en famille pour un
      grand déjeuner le 25 décembre

    • Les choux de Bruxelles (Brussels sprouts), en général cuisinés avec du bacon et des marrons,
      sont un élément incontournable du repas de Noël au Royaume-Uni !

    • Les crackers sont de petits paquets en carton sur lesquels on tire au cours du repas en
      croisant les bras jusqu’à entendre une petite détonation. On y trouve un petit cadeau, une
      blague et une couronne en papier

    • Jour de soldes, de chasse, de tournois de foot et de rugby... et de cadeaux aux plus démunis,
      le Boxing Day, le 26 décembre, est férié au Royaume-Uni

    • Tous les Britanniques envoient des cartes de vœux (greeting cards) à leurs proches et amis. Ce
      serait mal vu de ne pas le faire si vous avez des amis britanniques proches

    Publié le 26/11/2015
  • Save the planet!

    Vocabulaire clé

    bin / poubelle
    cardboard / carton
    chemical / chimique
    deforestation / déforestation
    dog days / canicule
    drought / sécheresse
    dump / décharge
    earthquake / tremblement de terre
    endangered species / espèces menacées
    fair trade / commerce équitable
    fertilizer / engrais
    flood / inondation
    glass / verre
    global warming / réchauffement climatique
    GMO / OGM
    greenhouse effect / effet de serre
    hurricane / ouragan
    intensive farming / agriculture intensive
    litter / jeter des détritus
    nuclear plant / centrale nucléaire
    organic / biologique
    overconsumption / surconsommation
    ozone layer / couche d’ozone
    plastic bag / sac plastique
    poaching / braconnage
    pollutant / polluant
    recycling / recyclage
    rubbish, garbage, waste / déchets
    shortage / pénurie
    solar panel / panneau solaire
    toxic product / produit toxique
    vegan / végétalien(ne)
    vegetarian / végétarien(ne)
    windmill / éolienne

    Bon à savoir

    • On sait que les Etats-Unis ont encore beaucoup de progrès à faire en terme d’écologie mais les années Obama ont tout de même permis d’observer une amélioration des conditions environnementales américaines (développement de l’énergie éolienne, préservation des grands espaces naturels, etc.) fortement dégradées par le laxisme caractéristique des mandats de George W. Bush dans ce domaine.

    • Les grandes villes américaines telles que New York, Las Vegas ou Los Angeles ont récemment multiplié les initiatives pour limiter leur impact sur l’environnement (voir la Liberty Tower sur le site du World Trade Center ou les voies réservées au covoiturage à L.A. par exemple).

    • Au Royaume-Uni, le Prince Charles, président de la branche britannique de la WWF, fait de l’écologie sa priorité. Son impact sur le pays est remarquable.

    Publié le 2/11/2015
  • SOS Stagiaire

    Vocabulaire clé

    administrative task / tâche administrative
    agency / agence
    allowance / indémnité
    answer the phone / répondre au téléphone
    appointment / rendez-vous
    cafeteria / restaurant d’entreprise
    CEO / PDG
    coffee machine / machine à café
    company / entreprise
    conference / conférence
    contract / contrat
    Human Resource Department / service des Ressources Humaines
    internship agreement / convention de stage
    interview / entretien
    management / direction
    mission / mission
    office / bureau
    official internship / stage conventionné
    paid placement, intership / stage rémunéré
    placement (GB), internship (US) / stage
    secretary / secrétaire
    sign a contract / signer un contrat
    smoking area / espace fumeurs
    sort, classify / classer (par ordre alphabétique)
    staff / personnel (nm)
    swipecard, entry pass / badge, passe-pointeuse
    trainee, intern (US) / stagiaire
    training course / stage de formation
    training officer / responsable de formation
    unpaid placement, internship / stage non rémunéré
    works council / comité d’entreprise

    Bon à savoir

    • Pour obtenir un stage dans une entreprise, de la même façon que pour décrocher un emploi, les Anglo-Saxons, contrairement aux Français, privilégient l’expérience et la motivation sur les diplômes.
    • De la même façon, dans les entreprises britanniques ou américaines, on jugera davantage l’efficacité et la qualité du travail que la simple tenue vestimentaire. Il n’est pas rare de trouver des employés dans la restauration avec des piercings et un jean, ce qui, en France, n’est pas vraiment envisageable.

    Publié le 1/10/2015
  • Se loger

    Vocabulaire clé

    agency fee / frais d’agence
    appliances / appareils électroménagers
    arrears / arriérés
    attached house / maison mitoyenne
    au-pair / jeune homme, fille au pair
    bank account details / RIB
    bedsit / studio
    charge, expenses, bills / charges
    check-out, completion / moment de rendre les clefs
    classified ads / petites annonces
    contract, tenancy agreement / contrat
    deposit / caution
    fitted kitchen / cuisine équipée
    flat (GB), apartment (US) / appartement
    flatshare / colocation
    furniture / mobilier
    hall of residence / foyer étudiant
    heating / chauffage
    hostel / auberge de jeunesse
    insurance / assurance
    inventory / inventaire
    landlord / propriétaire
    private accomodation / logement dans le domaine privé
    property / propriété
    real estate agency / agence immobilière
    real estate agent / agent immobilier
    rent / loyer
    room / pièce, chambre
    roommate / colocataire
    student accomodation / logement étudiant
    tenant / locataire
    transfer / virement
    two-storey flat / duplex
    viewing / visite

    Bon à savoir

    La colocation est très courante au Royaume-Uni du fait du prix élevé des loyers. En tant qu’étudiant étranger, c’est le meilleur moyen d’être immergé dans le mode de vie britannique et de vivre l’expérience au maximum.
    Sur les annonces immobilières, les loyers peuvent être indiqués au mois ou à la semaine.
    Lorsqu’on loue au Royaume-Uni, on doit payer la Council Tax (taxe d’habitation) tous les mois. Les étudiants en sont exemptés mais il est correct, lorsque l’on est en colocation avec des salariés, de partager la taxe avec eux.

    Publié le 9/09/2015
  • A l’aéroport

    Vocabulaire clé

    airline / compagnie aérienne
    airport / aéroport
    arrival / arrivée
    aisle / allée (couloir)
    baggage claim area / zone de livraison des bagages
    board / embarquer
    book, reserve / réserver
    check-in / enregistrement
    customs / douanes
    declaration form / formulaire de déclaration
    departure / départ
    fill in / remplir
    fingerprint / empreinte digitale
    flight / vol
    gate / porte
    ID / carte d’identité
    land / atterrir
    luggage, baggage / bagages
    passport / passeport
    plane / avion
    quarantine / quarantaine
    reservation number / numéro de réservation
    runway / piste
    tail / queue
    take off / décoller
    wing / aile

    Bon à savoir

    Les formalités pour entrer sur le territoire américain peuvent paraître complexes de prime abord. Vérifiez bien que votre passeport est accepté sans visa et n’oubliez pas de remplir l’ESTA (Electronic System for Travel Authorization) sur internet au moins 72h avant votre départ.

    Une fois sur place, préparez-vous à répondre en anglais (uniquement) à un grand nombre de questions qui pourront vous sembler intimes ou ridicules. Restez calme et poli en toutes circonstances, au risque de rester plusieurs heures dans l’aéroport... dans le meilleur des cas. Attention aussi aux objets non autorisés dans l’avion !

    Publié le 30/06/2015
  • Pique-niquer

    Vocabulaire clé

    ant / fourmi
    ball / ballon
    barbecue / barbecue
    basket / panier
    blanket / couverture
    bottle / bouteille
    char / charbon
    crisps (GB), chips (US) / chips
    dip / sauce (pour tremper)
    drink / boisson
    finger food / nourriture à picorer
    fire / feu
    fork / fourchette
    games / jeux
    glass / verre
    guitar / guitare
    hot / chaud
    ice box / glacière
    knife / couteau
    litter / jeter par terre (déchets)
    nap / sieste
    napkin / serviette de table
    paper plate / assiette en carton
    parasol / parasol
    picnic / pique-nique
    plastic cup / gobelet en plastique
    plastic cutlery / couverts en plastique
    plastic plate / assiette en plastique
    shade / ombre
    spoon / cuillère
    sunglasses / lunettes de soleil
    sunny / ensoleillé
    trash / déchets
    weather / temps (météo)
    weather forecast / prévisions météo

    Bon à savoir

    Dès le retour des beaux jours, les Britanniques envahissent les nombreux espaces verts des villes pour pique-niquer, souvent entre amis. Dans la pure tradition anglo-saxonne, ce sont des moments en général plutôt arrosés… cependant, vérifiez bien que la consommation d’alcool dans les lieux publics, surtout à l’extérieur, ne soit pas interdite, au risque d’écoper d’une amende.

    Soyez très prudents lorsque vous pique-niquez dans les parcs naturels américains. Du fait du risque très important d’incendie, en particulier dans l’ouest, les feux sont strictement interdits.

    Publié le 2/06/2015
  • Se mettre sur son 31

     

    Bon à savoir

    Les Anglo-saxons, en particulier les jeunes femmes, ont tendance à profiter de chaque occasion (dîner entre amis, sortie en boîte, etc.) pour se mettre sur leur 31. Ce qui peut passer pour de la provocation, voire de la vulgarité en France où les codes sont très figés, est tout à fait normal au Royaume-Uni et aux Etats-Unis.
    En terme de tenue vestimentaire, les Anglo-saxons sont beaucoup plus tolérants que nous. Hormis dans quelques soirées très "select", c’est comme au McDo... venez comme vous êtes !

    Publié le 29/04/2015
  • La fiche de paie

    Vocabulaire clé

    allowance / indemnité
    average income / revenu moyen
    benefits / avantages
    bonus / prime
    deduction / retenue sur salaire
    disposable income / revenu disponible
    earn / gagner (un salaire) – ne pas confondre
    avec win
    fixed-term contract, temporary contract /
    contrat à durée déterminée
    full-time / plein temps
    gross income / revenu brut
    half-time / mi-temps
    health insurance / assurance maladie
    in kind / en nature
    income / revenu
    leave / congé
    maternity leave / congé maternité
    minimum wage / salaire minimum
    moonlighting / travail au noir
    negotiate / négocier
    net income / revenu net
    part-time / temps partiel
    pay day / jour de paie
    payslip, paysheet / fiche de paie
    pension / retraite (paie)
    permanent contract / contrat à durée indéterminée
    purchasing power / pouvoir d’achat
    retirement / retraite
    rise, increase / augmentation
    sick leave / congé maladie
    tax witholding / retenue à la source
    taxable income / revenu imposable
    taxes / impôts
    trial period / période d’essai
    unearned income / revenu du capital
    wage, salary / salaire, paie

    Bon à savoir

    Au Royaume-Uni, dans le domaine des services en particulier, on est payé à la semaine. Les offres d’emploi sont présentées avec le salaire annuel proposé.

    Pour les Américains, l’argent et le salaire ne sont pas du tout des sujets tabous. La réussite matérielle est l’illustration parfaite du rêve américain et elle est, par conséquent, arborée fièrement. Aussi, ne soyez pas choqué si l’on vous pose des questions sur votre niveau de vie...

    Publié le 25/03/2015
  • S’orienter

    Vocabulaire clé

    abutting / attenant
    behind / derrière
    block / pâté de maisons
    bus station / gare routière
    bus stop / arrêt de bus
    cab station, taxi station / borne de taxis
    corner / angle de rue
    crossroads / carrefour, croisement
    dead end, no through road / impasse
    in front of / en face
    junction / intersection, sortie
    next to / à côté
    one-way street / sens unique
    right / droite
    ring road / périphérique
    roundabout (GB), rotary (US) / rond-point
    speed limit / limitation de vitesse
    straight ahead / tout droit
    traffic light / feu de signalisation
    train station / gare ferroviaire
    tube station (GB), subway station (US) / station de métro
    turn around, make a U-turn / faire demi-tour
    turn left / tourner à gauche
    turn right / tourner à droite
    zebra crossing / passage piéton

    Bon à savoir

    Les rues de très nombreuses villes américaines sont organisées selon un plan en damier (grid pattern). Pour vous repérer ou pour indiquer votre destination à un chauffeur de taxi, prenez l’habitude de repérer le croisement entre une rue (en général rattachée à un numéro) et une artère plus importante (comme une avenue). Par exemple : 35th and Park Avenue.

    Dans les pays anglo-saxons, les distances se mesurent en miles. 1 mile = 1,6 km environ.

    Publié le 24/02/2015
  • L'humour

    Vocabulaire clé

    almost die laughing / faillir mourir de rire
    amusing / amusant
    banter, josh / railler
    burst into laughter / éclater de rire
    caustic / caustique
    comedy / comédie
    crack jokes / faire des blagues qui tombent à pic
    cynical / cynique
    dark, gallows humour / humour noir
    dry, deadpan humour / humour pince-sans-rire
    dubious, dodgy (GB) / vaseuse (blague)
    facetious / facétieux(se), taquin(e)
    fit of giggles / fou rire
    funny / drôle
    giggle / glousser, rire bêtement
    grotesque / grotesque
    have someone on / se payer la tête de quelqu’un
    hilarious, sidesplitting / hilarant
    humour (GB), humor (US) / humour
    humourist / humoriste
    ironic / ironique
    irony / ironie
    jest / plaisanter, plaisanterie
    joke / blague
    laugh / rire
    make fun (of) / se moquer (de)
    mess about, joke, muck around / blaguer
    mordant / mordant
    parody / parodie
    pathetic / pathétique
    prank / canular
    pun, play on words / calembour, jeu de mots
    riddle / devinette
    roll on the floor laughing / être écroulé de rire
    satire / satire
    slapstick / comique tarte à la crème
    taxing, unsubtle / lourd (fig)
    trick / farce, pièger
    witty / fin, plein d’esprit

    Bon à savoir

    Les Britanniques sont réputés pour avoir un humour très particulier, parfois noir ou cynique, parfois totalement décalé et grotesque. Des incontournables Monty Python à Mister Bean, en passant par la célèbre Laurene Cooper et son inimitable "I ain’t bovvered!", voici autant de classiques qu’il faut connaître pour comprendre totalement la culture britannique.

    Les Américains sont réputés pour être beaucoup plus puritains que nous... Tâtez bien le terrain avant de lancer vos blagues graveleuses (smutty jokes)...

    Publié le 26/01/2015