El festival de cine de Venecia arranca hoy con una fuerte presencia hispana. Alejandro González Iñárritu Iñárritu, autor de las oscarizadas Birdman (2014) o The Revenant (2015), regresa al certamen veneciano con Bardo, falsa crónica de unas cuantas verdades, una "comedia nostálgica" para Netflix que supone su vuelta a México desde Amores perros (2000). El director argentino Santiago Mitre competirá con Argentina, 1985, en la que recorre la estrategia de dos fiscales, Julio Strassera y Luis Moreno Ocampo, en el juicio que sentó en el banquillo por crímenes de lesa humanidad a los militares de la última dictadura (1976-1983). Penélope Cruz, que el pasado año se convirtió en la primera española en alzarse con una Copa Volpi, por Madres Paralelas, volverá a la Selección Oficial veneciana esta vez en la piel de una mamma romana de los años setenta en L'Immensità, obra del cineasta Emanuele Crialese. También competirá en la sección Horizontes, la segunda en importancia y dedicada a las nuevas vanguardias, protagonizando con Luis Tosar En los márgenes, el debut en el largometraje de Juan Diego Botto, una dura historia sobre desahucios.
arranca/démarre - oscarizadas/les films ayant reçu un oscar - el certamen/la compétition - el director/le cinéaste - recorre/il parcourt - el fiscal/le procureur de la république - el juicio/le procès - el banquillo (de los acusados)/le banc des accusés - lesa humanidad/contre l’humanité - alzarse/ici obtenir un prix - la piel/la peau
Las mexicanas solían ir a Estados Unidos para abortar y ahora se invierten los papeles. Activistas mexicanas ahora se han lanzado a la acción para ayudar a las mujeres estadounidenses. Muchas norteamericanas se encuentran en un limbo reproductivo, sin abortos disponibles en algunos estados y riesgos de enjuiciamiento por una variedad de actividades relacionadas con el aborto en otros. Mientras tanto, las píldoras que inducen la pérdida del embarazo están disponibles sin receta al otro lado de la frontera en México.
solían ir/elles avaient coutume de - abortar/avorter - se invierten/sont inversés - estadounidense/étasunienne - enjuiciamiento/la poursuite judiciaire - mientras tanto/tandis que - la receta/l’ordonnance
Ovejas, cabras y corderos pastan desde el mes de abril en la capital catalana, en la vertiente barcelonesa del parque de Collserola. El Ayuntamiento las ha introducido en la ciudad para prevenir incendios y les ha puesto dos pastores, dos perros pastores y un tercer can de vigilancia, así como un corral.Se trata de una prueba piloto con el objetivo de que los animales ayuden a limpiar las franjas forestales perimetrales del entorno urbano y así, a evitar fuegos no deseados.
las ovejas/les brebis - los bomberos/les pompiers - las cabras/les chèvres - pastar/paître - la vertiente/le versant - el parque/le parc - el ayuntamiento/la mairie - prevenir/éviter - el can/le chien - un corral/une basse-cour - la prueba piloto/un essai pilote - de que los animales ayuden/que les animaux puissent aider - la franja/la frange - el entorno/l’environnement - el fuego/le feu, l’incendie
El amor que siente por la naturaleza el ecologista peruano Richard Torres le ha llevado a 'casarse' en una curiosa ceremonia con un árbol centenario del parque de El Retiro en Madrid. La ceremonia tuvo lugar el pasado 22 de abril con motivo del Día mundial de la tierra. "El mundo necesita oxígeno y es importante poder llevar a cabo esta acción y este mensaje de paz al mundo" ha dicho Torres. Cuenta que sigue la tradición que llevaban a cabo los incas y los aztecas en Sudamérica: "Ellos se comprometían con la naturaleza". Ha creado esta 'boda' donde se casa con los árboles desde el año 2012. "Lo hemos hecho en 17 países y por primera vez lo hemos hecho en Madrid.
un matrimonio/un mariage - le ha llevado/l’a poussé à - casarse/se marier - poder llevar a cabo/pouvoir réaliser - se comprometían/ils s’engageaient - la boda/le mariage
Una serie documental sobre el Palacio de la Moncloa, desde la perspectiva tanto del presidente del Gobierno español, Pedro Sánchez, como de los trabajadores de la institución, es el nuevo proyecto de Curro Sánchez Varela, director de documentales e hijo de Paco de Lucía. Los cuatro episodios de la serie se van a dedicar a seguir los aspectos más “personales” del presidente y de la institución.
La Moncloa/siège du gouvernement espagnol, et par métonymie, celui-ci - el director de documentales/le réalisateur de documentaires - Paco de Lucía/célèbre guitariste flamenco (1947-2014) - se van (ir) a dedicar a/vont être consacrés à
El Profesor de La Casa de Papel, el actor español Alvaro Morte, protagoniza The Oluverse, la primera NFStorie desarrollada por una empresa con sede en Ginebra llamada Olyseum. El acrónimo NFT significa token no fungible, es decir activos digitales únicos e irrepetibles que permiten a los compradores participar en el proceso de creación de una película bien desarrollando la trama, dando forma a los personajes o, incluso, convirtiéndose en uno de ellos. Los aficionados adquieren un avatar inspirado en la figura de Álvaro Morte que les da derecho a entrar en un chat y participar en el proceso de creación de la historia.
desarrollada/développée - la empresa/l’entreprise - la sede/le siège - el comprador/l’acheteur - el proceso/le processus - bien ... o/aussi bien - los aficionados/les fans
Un equipo internacional liderado por biólogos de Panamá y Suiza descubrió una nueva especie de rana en Panamá que fue bautizada "Greta Thunberg", en honor a la joven activista sueca y sus esfuerzos ante la crisis climática. La nueva especie de rana "es endémica de Panamá, solamente está reportada en la República de Panamá y solamente habita en las montañas altas del Darién y en el Centro de Panamá. O sea, que tiene un hábitat muy restringido y por tanto es vulnerable a la extinción.
una rana/une grenouille - la activista/la militante - sueca/suédoise - ante/face à - o sea/c’est à dire - por tanto/par conséquent
Se ha dado a conocer que en España abrirá en 2022 la primera granja de pulpos del planeta, un proyecto que hasta ahora no se había hecho realidad por las dificultades que suponía criar y alimentar estos animales en cautividad. El lugar donde se prevé que tenga lugar la granja es en el puerto de Las Palmas de Gran Canaria. Mientras que la empresa española Nueva Pescanova situada cerca del puerto producirá 3.000 toneladas de pulpo al año. Según la compañía, su localización ayudaría a que no se pesquen tantos pulpos silvestres. La noticia, según ha revelado la BBC ha causado una gran indignación entre el colectivo científico, quienes creen que estas criaturas sensibles e inteligentes, capaces de sentir dolor y emociones, nunca deberían criarse para comercializarse como alimento.
la apertura/l’ouverture - una granja de pulpos/une ferme d’élevage de poulpes - divide/divise - criar/élever - cautividad/captivité - que tenga lugar/soit installé - la localización/l’emplacement - silvestre/sauvage - la noticia/la nouvelle - las criaturas/les animaux - nunca/jamais
Una torre Eiffel de 15 metros de alto ha sido levantada con hierros reciclados, resplandece en el cielo de Denia (Alicante). De 10.000 kilos de peso, fue realizada por Rafa Martínez, un experto en chapa y pintura de coches. Ha encendido los 70 metros de luces led.
una torre Eiffel/une tour Eiffel - de alto/de haut - ha sido levantada/a été érigée - hierros reciclados/du fer recyclé - el peso/le poids - chapa/la carrosserie - ha encendido/il a allumé - las luces/les lumières
Se ha colocado la primera piedra de La Almazara-LA Organic, un proyecto de oleoturismo diseñado por el francés Philippe Starck a un kilómetro de Ronda (Málaga). Se construirá con materiales reciclados y con tecnología vanguardista enfocada a la producción de aceite de oliva orgánico, que será también utilizado para temas relacionados con la cultura, la educación y la investigación. Se prevé que atraiga a 170.000 visitantes al año. El cubo, con un gran cuerno y el ojo de Picasso, entre otras referencias, producirá aceite de oliva orgánico y encerrará la historia de Ronda y Andalucía.
se ha colocado/on a placé - enfocada/tournée - la investigación/la recherche - se prevé que atraiga/il est prévu qu’elle attire - el cuerno/la corne - encerrará/il renfermera