Adrià Ballester, un joven de 25 años, que trabaja como comercial se ofrece en Barcelona para escuchar a quien desee charlar con él. Este joven barcelonés de 26 años se instala una vez a la semana en el Arco de Triunfo con dos sillitas y se ofrece para conversar con un cartel que reza "Conversaciones gratis". A sus espaldas acumula casi 1.500 conversaciones.
regala/offre - en plena calle/en pleine rue - trabaja como comercial/il travaille en tant que commercial - escuchar/écouter - a quien desee charlar con él/qui souhaite converser avec lui - una vez a la semana/une fois par semaine - una sillita/une petite chaise - el cartel/le panneau - a sus espaldas/(litt. dos) ici à son compteur
La crisis social y polÃtica que está viviendo Chile ha hecho que la COP25, la cumbre sobre cambio climático más importante del mundo, se traslade a Madrid, España. La próxima cumbre del clima, la COP25 se celebrará en Madrid del 2 al 13 de diciembre en Madrid. Madrid espera ingresar más de 200 millones con la cumbre del clima de la ONU.
la cumbre/le sommet - se traslade/soit transféré - ingresar/encaisser
Después de que el Supremo haya dejado vÃa libre para ello, el Gobierno español sopesa exhumar a los restos de Franco del Valle de los CaÃdos a principios de este mes de octubre. Los restos del dictador abandonarán el lugar en el que permanecen desde que a finales de 1975 el hasta entonces caudillo de España fuese enterrado: la basÃlica del Valle de los CaÃdos, una obra monumental de la dictadura. El Tribunal Supremo ha dictaminado que los restos de Francisco Franco vayan a la cripta del cementerio de Mingorrubio, en El Pardo (Madrid), construida para panteón de la familia del dictador, donde hay una sepultura con su nombre que lleva lustros vacÃa.
el Supremo/le tribunal Suprême - sopesa/envisage - a principios/en début - ha dictaminado/il a statué - lleva lustros vacÃa/cela fait des lustres qu’elle est vide
El Gobierno de Mauricio Macri, que una semana después de tomar posesión levantó los controles de divisas en Argentina, ha anunciado nuevas barreras cambiarias ante una crisis que está agotando las reservas de divisas del paÃs. El Ejecutivo publicó el pasado 1 de septiembre por la noche un decreto por el que se autoriza al Banco Central a restringir las compras de dólares, una vÃa para frenar la salida de capitales.
levantó/a levé - las barreras cambiarias/les barrières pour acheter des devises - ante/face à - está agotando/il est en train d’épuiser - el ejecutivo/l’exécutif - las compras/les achats - la salida de capitales/la sortie des capitaux
España está considerado un paÃs ruidoso y cuando llegan las buenas temperaturas es imposible resistirse a una buena terraza sobretodo en sitios donde el sol es tan esperado como en Bilbao. Para poder controlar el exceso de bullicio han instalado en una de las principales calles, la calle Ledesma, ocho sonómetros que medirán el volumen y avisarán a los que estén sobrepasando lo permitido de que moderen sus voces. Han puesto el lÃmite de decibelios en 83, cuando este se sobrepase, más de cinco segundos, se iluminarán unos vinilos con el mensaje de "baja el tono". Estos dispositivos están en funcionamiento desde el 28 de junio y esta medida se activará todos los jueves, viernes y sábados de 23:00 a 04:00 de la madrugada.
baja el tono/descend d’un ton - ruidoso/bruyant - el bullicio/le tumulte - medirán/ils vont mesurer - avisarán/ils avertiront - los que estén sobrepasando/ceux qui dépassent - lo permitido/ce qui est permis - la medida/la mesure - la madrugada/le petit matin, l’aube
A mediados de marzo, abrió sus puertas en Nueva York, el Mercado Little Spain en Hudson Yards en el corazón de Manhattan. Se trata de un enorme espacio culinario de más de 3.000 metros cuadrados desarrollados por el famoso chef José Andrés y los hermanos Adrià . Este complejo cuenta con dos bares, uno especializado en cócteles y otro en vinos, asà como 15 quioscos de tapas y pintxos y dos tiendas de productos españoles. En él trabajan 400 empleados para ofrecer churros, anchoas, pan con tomate, jamón ibérico, paellas, cochinillo asado, callos, empanadas, tarta de Santiago, natillas, arroz con leche y un largo etcétera de platos con los que han querido representar la gran variedad gastronómica del paÃs.
apuesta/parie - a mediados de marzo/à la mi-mars - los metros cuadrados/les mètres carrés - desarrollados/élaborés, développés - pintxos/tapas basque type tartine - tienda/magasin - anchoa/anchois - cochinillo asado/cochon de lait rôti - callos/tripes - empanada/tourte galicienne - tarta de Santiago/tarte galicienne à base d’amandes - natillas/crème aux œufs - los platos/les plats - con los que han querido/qu’ils ont souhaité
El Tribunal General de la Unión Europea (UE) ha fallado a favor de la empresa española Osborne en el caso que le enfrenta a una compañÃa búlgara por la protección comunitaria de su marca Toro, al considerar que existe un riesgo de confusión entre las marcas por parte del público anglófono. La justicia da razón a Osborne frente a una firma búlgara que pedÃa registrar su marca Torro. La historia del toro de Osborne arranca en 1956, cuando la agencia de publicidad Azor diseña un sÃmbolo para representar Veterano en vallas publicitarias de carretera y un reconocido artista local propone la figura del toro bravo como un icono de Osborne.
falla a favor/se prononce en faveur de - el caso/l’affaire - le enfrenta/l’oppose - registrar/enregistrer - arranca/débute - vallas publicitarias/sur des panneaux publicitaires - la carretera/la route - toro bravo/le taureau de combat
Las ciudades andaluzas parecen estar en racha en lo que a su fama turÃstica se refiere. Si hace unas semanas el diario The New York Times elegÃa Cádiz como uno de los mejores destinos para 2019, ahora le toca a la capital de la Comunidad Autónoma. Sevilla es una de las ciudades seleccionadas por el periodista Claude Droussent en su libro "100 lugares únicos para ir en biciclet". No es de extrañar, el autor la denomina "la capital ciclista del sur de Europa" ya que cuenta con 3.000 bicicletas de autoservicio y casi 100.000 recorren cada dÃa sus 120km de carriles.
en racha/en veine - le toca a/c’est au tour de - el periodista/le journaliste - no es de extrañar/cela ne surprend pas - recorren/ils parcourent - el carril/la piste cyclable
Coincidiendo con el aumento de las quejas vecinales por el incremento de la delincuencia en los últimos meses, la inseguridad ha escalado del sexto al primer puesto entre los problemas más graves de los barceloneses en el barómetro que realiza semestralmente el Ayuntamiento de Barcelona.
las quejas/les plaintes - el incremento/l’augmentation - la inseguridad/l’insécurité - sexto/sixième
La cadena de supermercados británicos Morrisons venderá el próximo 16 de diciembre uno de los emblemas nacionales españoles, los churros, pero en una versión que se aleja por completo de la realidad. En vez de mojarlos en chocolate como manda la tradición, los británicos lo harán en tomate y pimiento rojo. "Deliciosos churros, como nunca antes los habÃas probado", reza la descripción del producto. Como era de esperar, las redes españolas arden y comentan tal horror alimenticio.
un invento/une invention - la cadena de supermercados/la chaîne de supermarchés - se aleja/elle s’éloigne - mojar/tremper - como manda la tradición/comme le veut la tradition - pimiento rojo/le poivron rouge - como nunca/comme jamais - reza/ici promet - las redes/les réseaux sociaux - arden/brûlent