Personnalités

  • José Antonio Kast

    José Antonio Kast

    En las elecciones presidenciales del próximo 19 de noviembre en Chile, el abogado José Antonio Kast (Santiago, 1966) pretende convocar al electorado que se identifica con las posiciones de la derecha más dura y conservadora. Opuesto al aborto y favorable al indulto de los represores de la dictadura Kast no duda en pronunciar polémicas frases que, por ejemplo, revindican al dictador Augusto Pinochet. "Si estuviera vivo votaría por mí", indicó hace algunos días. "Separando todo el tema de los derechos humanos, el Gobierno de Pinochet para el desarrollo del país fue mejor que el de Sebastián Piñera [2010-2014]".

    convocar al electorado/mobiliser l’électorat - el indulto/la grâce - el represor/le tortionnaire - no duda en/n’hésite pas à - si estuviera (estar) vivo/s’il était vivant - hace (hacer) algunos días/il y a quelques jours – separando/en mettant à part

    Publié le 14/11/2017
  • Carles Puigdemont

    Carles Puigdemont

    "Este momento pide mediación", dijo el pasado 2 de octubre el presidente Carles Puigdemont, tras una reunión extraordinaria del Ejecutivo catalán el día después del referéndum del 1 de octubre. El Govern ha aprobado crear una comisión especial de investigación sobre las violaciones a los derechos humanos que se hayan presentado en las cargas policiales que intentaron frenar el referéndum. El president ha asegurado que es necesario "restablecer la normalidad institucional" con el Gobierno pero ha dicho que no renunciará a aplicar el resultado favorable a la secesión. "Es vinculante y sobre él debemos tomar decisiones políticas", ha explicado. Puigdemont ha pedido al Gobierno que preside Mariano Rajoy que acepte que un tercero medie para normalizar las relaciones.

    pide (pedir)/demande - el día después de/le lendemain de - el Govern(cat.)/le gouvernement catalan - ha aprobado (aprobar) crear/ a approuvé la création de - la investigación/l’enquête - que se hayan presentado/s’étant produites - en las cargas policiales/lors des charges de la police - es (ser) necesario/il faut - el Gobierno/le gouvernement espagnol - es (ser) vinculante/il a force exécutoire - sobre él debemos/c’est en nous fondant sur lui que nous devons - ha pedido (pedir) al Gobierno [...] que acepte/a demandé au gouvernement espagnol [...] d’accepter - que un tercero medie/qu’un tiers joue les médiateurs

    Publié le 3/10/2017
  • Los hermanos Hernángómez

    Los hermanos Hernángómez

    Tienen 21 y 23 años y ya se han hecho un hueco en la NBA. En el Eurobasket que ha comenzado el 31 de agosto juegan por primera vez juntos en la selección española. Otro tándem de hermanos llamados a relevar a una ‘generación de oro’. El reto no es fácil, pero a Juancho y a Willy les sobra ambición. Willy, el mayor (23 años), juega en los New York y Juancho (22 años) en los Nuggets de Denver. La genética no podía fallarles a los hijos de Margarita ‘Wonny’ Geuer, una sevillana con apellido alemán que jugó con España los Juegos Olímpicos de Barcelona 1992 y ganó el Europeo de 1993, y Guillermo Hernangómez, un pívot formado en el Real Madrid que jugó una temporada en la liga ACB con el Estudiantes a finales de los 80 para luego seguir su trayectoria por equipos de Primera División.

    Los hermanos Hernángómez/Les frères Hernángómez - ya se han hecho (hacerse) un hueco/ils se sont déjà fait une place - en la NBA (National Basket-ball Association)/en NBA - juntos/ensemble - en la selección española/en équipe d’Espagne - otro tándem de hermanos/un autre tandem de frères (succédant aux frères Gasol) - relevar a/prendre la relève de - de oro/en or - el reto/le défi - a J y a W les sobra ambición/J et W débordent d’ambition - el mayor/l’aîné - fallarles a los hijos de/manquer aux enfants de - el apellido/le patronyme, le nom de famille - el Europeo/le Championnat d’Europe - real/royal - la temporada/la saison - la liga ACB (Asociación de Clubes de Baloncesto)/championnat espagnol de basket - a finales de los 80 (ochenta)/à la fin des années 1980 - seguir su trayectoria por equipos/poursuivre sa carrière dans des équipes

    Publié le 5/09/2017
  • Yung Beef

    Yung Beef

    Fernando Gálvez, más conocido como 'Yung Beef', es un auténtico revolucionario de la música en España. A los trece años, éste se dedicaba a recoger chatarra de las calles de Granada. A los diecisiete, se trasladó a Marsella y a Londres, donde se impregnó de cerca de la cultura hip hop underground. Y, a los veinticuatro, se mudó al barrio del Raval de Barcelona; donde creó su propio colectivo musical, LOS SANTOS (ahora conocido como PXXR GVNG). Este hombre es inclasificable pero su capacidad de fluir en muchos ámbitos es innegable. Le hace original, singular y peculiar. Pronto, Fernando Gálvez Gómez llamó la atención de Calvin Klein, quien sin dudarlo lo eligió para participar en una campaña de ropa interior masculina en el verano de 2016.

    más conocido (conocer) como/plus connu sous le nom de, ici dit - éste se dedicaba a recoger/celui-ci gagnait sa vie en collectant - la chatarra/la ferraille - se trasladó a/il est parti vivre à - de cerca/de près - se mudó al barrio/il a déménagé dans le quartier - fluir en/se fondre dans - muchos ámbitos/beaucoup de milieux – innegable/indéniable - le hace (hacer)/ça le rend – peculiar/unique en son genre – pronto/rapidement - llamó la atención de/a tapé dans l’œil de - sin dudarlo/sans hésiter - lo eligió (elegir)/l’a choisi - la ropa interior masculina/les sous-vêtements masculins - en el verano de 2016/à l’été 2016

    Publié le 28/06/2017
  • Pedro Sánchez

    Pedro Sánchez

    El madrileño Pedro Sánchez fue elegido el pasado 20 de marzo secretario general del PSOE por aclamación de los más de 1.000 delegados que asistían al congreso extraordinario del partido. Lo que hace unos meses no entraba en la cabeza de una gran mayoría de dirigentes socialistas ha ocurrido: el exsecretario general del PSOE Pedro Sánchez se ha impuesto en las elecciones primarias de su partido con más de diez puntos de diferencia. Sánchez consigue el 50,21% de los votos frente al 39,94% que logra la andaluza Susana Díaz y el 9,85% de Patxi López. El líder débil y acosado a quienes muchos en el PSOE miraban con desdén cuando se erigía en el secretario general "de las bases" ha conseguido el apoyo de 73.898 afiliados, más de 15.000 más que los 58.749 que han votado por Susana Díaz, que partía de favorita y que ha fracasado en su cruzada para "salvar" al PSOE del caos.

    el PSOE (Partido Socialista Obrero Español)/le Parti socialiste ouvrier espagnol - lo que hace (hacer) unos meses/ce qui il y a quelques mois - no entraba en la cabeza/de semblait inconcevable pour - ha ocurrido/s’est produit - de diferencia/d’écart - consigue (conseguir) el 50,21%/obtient 50,21 % - frente al 39,94%/contre 39,94 % - que logra/qu’obtient - el líder/le dirigeant – débil/faible – acosado/harcelé - a quien/que - se eregía en el secretario general de/il s’érigeait en secrétaire général de - ha conseguido (conseguir) el apoyo de/a rallié le soutien de - el afiliado/l’adhérent - más de 15.000 más que/plus de 15 000 de plus que - que ha fracasado/qui a échoué

    Publié le 6/06/2017
  • Rodrigo Tot

    Rodrigo Tot

    La Fundación Ambiental Goldman ha concedido este año uno de sos prestigiosos galardones -considerados como los ‘premios Nobel del medio ambiente’- al activista Rodrigo Tot, uno de los más destacados defensores de la naturaleza y los derechos de los pueblos de Centroamérica. Durante más de dos décadas, Rodrigo Tot ha ayudado a comunidades aborígenes como las que habitan la zona de Agua Caliente, en Guatemala, a mantener sus derechos y su calidad de vida ante las presiones de las grandes compañías mineras y los poderes políticos. Su trabajo consiguió, por ejemplo, una resolución judicial que sentó un precedente histórico; por la que se ordenó al gobierno de Guatemala a emitir títulos de propiedad para el pueblo Q’eqchi y evitó que la destructiva minería de níquel se expandiera a su comunidad.

    la Fundación Ambiental Goldman/la Fondation Goldman pour l’environnement - ha concedido/décerné - el galardón/le prix - el medio ambiente/l’environnement - el activista/le militant – destacado/éminent - más de dos décadas/plus de vingt ans - consiguió (conseguir)/a obtenu - la resolución judicial... por la que/la décision de justice... aux termes de laquelle - que sentó (sentar) un precedente/qui a créé un précédent - la destructiva minería de níquel/l’exploitation destructrice du nickel - se expandiera a/s’étende à

    Publié le 5/05/2017
  • Mario Vargas LLosa

    Mario Vargas LLosa

    Si como anticipa el rey Felipe VI, en 2050, alrededor de 750 millones de personas hablarán español en todo el mundo, más vale ponerse las pilas. No es una cifra que le vaya a gustar a Donald Trump, pero se trata de una más que probable realidad para un idioma en expansión que hoy utilizan más de 550 millones. Mario Vargas Llosa ha animado a no dormirse en los laureles pese al optimismo y a derribar los muros que quieren imponer desde Estados Unidos, "basados en un nacionalismo cerrado y una negación del mundo", ha dicho el premio Nobel.

    alrededor de/environ - en todo el mundo/dans le monde entier - ponerse las pilas/se bouger - que le vaya (ir) a gustar a/qui va plaire à - se trata de/il s’agit de - Vargas Llosa (1936)/écrivain péruvien - ha animado a/a encouragé à - no dormirse en los laureles/ne pas s’endormir sur ses lauriers - pese a/en dépit de - derribar/fait tomber - cerrado (cerrar)/fermé, ici borné

    Publié le 28/02/2017
  • Aurelio

    Aurelio

    Tres décadas lleva Aurelio (Plaplaya, Honduras, 1969) difundiendo el color y el sabor de la nueva música garífuna (pueblo nacido del encuentro entre indígenas caribeños y africanos transportados como esclavos al nuevo mundo, un colectivo de poco más de medio millón de personas, disperso por Honduras, Guatemala, Nicaragua, Belice y Estados Unidos), o lo que es lo mismo: la pulsación de un pueblo que se resiste a que su identidad se diluya en una globalización caníbal. Y para celebrar esa trayectoria edita ahora en el sello Real World Sarandi (Treinta) un álbum registrado en estudio con técnicas y energía de directo, en el que reformula una docena de las canciones más sobresalientes de su repertorio: de "Lumalali Lumamiga" (de Garífuna Soul, 2004) hasta "Sañarano" (de Lándini, 2014), pasando por temas como "Sielpa" y ‘"Naguya Nei".

    tres décadas lleva Aurelio (...) difundiendo/Aurelio (...) diffuse depuis trente ans - Belice/le Belize (ex Honduras britannique) - lo que es lo mismo/ce qui revient au même - que se resiste a que/qui refuse que - en el sello/sous le label - en estudio/en studio - de directo/du direct - reformula/il reprend - más sobresalientes de/les plus emblématiques de - el tema/la chanson

    Publié le 31/01/2017
  • Evo Morales

    Evo Morales

    Evo Morales anuncia su candidatura para un cuarto mandato en contra de la ley boliviana. Morales ya fracasó en febrero pasado en su intento de hacer una reforma a la Constitución para buscar la reelección en 2019, pero un 51,30 % de los bolivianos lo rechazó en un referendo constitucional. El presidente de Bolivia, Evo Morales, ha aceptado postular en los comicios previstos para 2019 y su partido planteó cuatro posibles vías para legalizar su habilitación como candidato, entre ellas que renuncie al actual mandato. Es la primera vez que el líder político boliviano, que gobierna Bolivia desde 2006 y ejerce ahora su tercer mandato, comunica su decisión de volver a postular a la Presidencia en 2019 para buscar un cuarto mandato para el período 2020-2025.

    en contra de la ley/en contravention avec la loi - ya fracasó/avait déjà échoué - en su intento de/dans sa tentative de - buscar la reelección/chercher à se faire réélire - un 51,30% de los bolivianos lo rechazó/51,30 % des Boliviens l’avaient refusé - en un referendo constitucional/lors d’un référendum sur la réforme de la Constitution - postular en los comicios/se porter candidat aux élections – planteó/a envisagé - que renuncie al actual mandato/qu’il démissionne avant la fin de son mandat – comunica/fait part de - volver a postular a/être de nouveau candidat à - buscar un cuarto mandato/briguer un quatrième mandat

    Publié le 29/12/2016
  • Kusturica filma a Pepe Mujica

    Kusturica filma a Pepe Mujica

    El director serbio Emir Kusturica ultima los detalles de un documental sobre el expresidente uruguayo José Mujica, titulado El último héroe, que, según el presidente de la productora argentina Kramer & Sigman (K&S), Hugo Sigman, estará listo para el Festival de Cannes “del año que viene”. El expresidente uruguayo fue grabado, mientras aún estaba en el cargo, cuidando sus flores, manejando su viejo Volkswagen o recibiendo al Rey emérito de España, Juan Carlos I.

    el director/le réalisateur - ultima los detalles de/met la dernière main à - la productora/la société de production - listo/prêt - grabado/enregistré, ici filmé - mientras aún estaba/(estar) en el cargo/tandis qu’il était encore en fonction - cuidando/en train de soigner - manejando/de conduire - o recibiendo al Rey emérito/ou de recevoir le Roi émérite

    Publié le 7/12/2016

Devenez enfin bilingue !

Magazine Vocable espagnol Abonnez-vous
au magazine Vocable espagnol
pour seulement
4€08
par mois

Magazine Vocable espagnol